Пресса
РУССКИЙ РУЛЕТЕНБУРГ
"Если бы русские писатели не играли в карты, то не было бы русской литературы"( Достоевский ). Эк, куда хватил гений психологического романа! Но ведь и Первый поэт проматывал за карточным столом целые деревни. И разорившийся генерал Загорянский поигрывает в инсценировке «Игрока» (преподаватель выпускного курса СаТИ Любовь Баголей поставила его в драме), когда ему хоть что-то перепадает . Неприятный персонаж получился у Серги Хочалава.И Полина Дарьи Шнейдер, благовоспитанная барышня с мятежной душой, стремясь к независимости, вкладывает все деньги в рулетку. …Пропал, совсем пропал учитель Алексей Иванович, человек добрый, порядочный, образованный (и обаятельный , и насмешливый в версии Степана Тусюка), но мягкий , безвольный . И даже бабушка (колоритная, напоминающая у Екатерины Афанасьевой скорей богатую купчиху, чем дворянку: с самоварчиком в игорный дом пожалует), при всем своем здравомыслии и скептическом складе ума , попадет в лапы рулетки , спустит все деньги и ценные бумаги. Сто тысяч - баснословная в царской России сумма. Хорошо, характер у бабушки твердый, она вовремя удерет Москву , к трем своим еще не заложенным деревням. Испытание Рулетенбургом мало кто из русских выдерживает. Федор Михайлович сам свой воображаемый город-ад выстрадал. Первый раз проиграет свои и чужие деньги в Висбадене, приехав туда с Апполинарией Сусловой . А ее имя ( в романе Полина) и характер – нервический, мучительный для нее и для человека, которого она любит, - подарит своей героине. Именно «игровым долгам» Достоевского и кабальному договору с издателем Стелловским мы обязаны появлением маленького шедевра. За 26 дней написать книгу было необходимо, иначе все права на произведения и проценты на девять лет переходили к издателю.К тому же грозила большая неустойка./ Бесчеловечные условия издателя отольются потом ему самому: он закончит свои дни в сумасшедшем доме/. Федор Михайлович снова отчаянно играл с судьбой, берясь в нереальные сроки написать роман. Но с помощью стенографистки Анны успеет в срок, та станет его женой. А в свадебном путешествии азартный писатель кинется... к игорному столу. У него родилась дочь, а он закладывает шубу жены и выпрашивает у нее «хоть несколько гульденов». Казнит себя в письмах, кается (невозможно их спокойно читать)… и так не раз и не два , пока не бросит игратьокончательно. Когда Достоевский писал «Игрока» , он еще не знал, чем закончится его «личная» рулетка. «Я поставил этот гульден на manque (тот раз было на manque), и, право, есть что-то особенное в ощущении, когда один, на чужой стороне, далеко от родины, от друзей и не зная, что сегодня будешь есть, ставишь последний гульден, самый, самый последний! Я выиграл и через двадцать минут вышел из воксала, имея сто семьдесят гульденов в кармане…», - так завершится история его героя - Алексея Ивановича . Не деньги привлекают его, а соблазн игры.Всего один поворот колесика , и ты … пан либо пропал. В постановке Любови Баголей финал открытый. Алексей Иванович только еще идет в «воксал» (увеселительное заведение позапрошлого века)… Очень четко проведена линия Рулетенберга. Является крупье с набеленным лицом, потом их становится двое. Игрушечный бубен, все маленькое, как бы ненатуральное, понарошку. А барабан вращается, неизбежный, как рок, и только от него зависит, быть или не быть Полине богатой и свободной , удастся ли бабушке Антониде Васильевне отыграться, сможет ли Алексей освободиться от морока игры? Вряд ли. «— Zéro! — крикнул крупер.— Что!!! — с неистовым торжеством обратилась ко мне бабушка.Я сам был игрок; я почувствовал это в ту самую минуту. У меня руки-ноги дрожали, в голову ударило…» Одна из ключевых сцен спектакля: деньги сыплются на него пачками, падают россыпью, он даже не может их все собрать. Обязательные в такие минуты жулики тащат по бумажке - кто куда. – Моя любовь отступила как бы на второй план, -рассказывает учитель в своей исповеди ( так определен жанр спектакля), обращаясь к залу . А ведь он едва-едва пережил - из-за нелепой прихоти Полины - позорную сцену с бароном, готов был в горную пропасть из-за нее броситься, фальшивого маркиза с пародийной фамилией и внешностью ( «Манон Леско» и приклеенные усики) на дуэль вызвать… В спектакле вся любовная линия как бы второстепенная. Женщины здесь очень красивы и … очень холодны . Мадемуазель Бланш и Мадам де Коман (Алина Шульга и Маргарита Смирнова) весело щебечут , зеркально повторяя друг дружку в изысканных платьях а ля Наместников. Полина тоже внешне сдержанная, хотя находится в состоянии вечной тревоги. Не раскрывается она до конца перед Алексеем: здесь нет кульминационной сцены ее ночного прихода . Все как бы происходит в парке, на их скамейке. Достоевский намечает в «Игроке» будущие женские характеры. «Любовных мук» от Апполинарии ему хватит и на Настасью Филипповну с Аглаей в «Идиоте», и на Грушеньку в «Братьях Карамазовых». В этом тексте образ героини пока еще пограничный. В нем есть болезненная гордость Аглаи, ее злая насмешка и - безрассудная смелость, наотмашь Настасьи Филипповны. «— Вы дорого даете, — проговорила она усмехаясь, — любовница Де-Грие не стоит пятидесяти тысяч франков». Фраза Полины - как бы приуготовление уже другого романа. Ниточка к ста тысячам , сожженным в камине роскошной петербургской гостиной. А в студенческой постановке героиня пока еще больше Аглая, чем роковая НФ. В романе очень много иностранцев, показаны они без особой симпатии, что выводит на публицистику Достоевского последних лет. Характеристики, которые он раздает целым народам, категоричны и весьма спорны. Особенно достается «польским жуликам». В спектакле они отсутствуют, зато не без насмешки показаны французы и немцы (цитат о них многовато). Но и нам здесь попало от европейцев: «Русские жадны и расточительны;безудержны в страстях, неистовы в азарте…» Находка режиссера – певец Томас ( Тимур Маскудов). Он не только превосходно поет на немецком, но как бы «примиряет» Восток и Запад. А «положительно прекрасным героем» у Достоевского становится... англичанин Астлей. Тоже - не без скрытой иронии. Этакая целиком «сконструированная» фигура - из романов о Воле Провидения. Может, поэтому ему не хватило красок в книге и значительности - в спектакле (Владислав Пантелеев). Очень трудно входила я в студенческую постановку после ярчайшей фантасмагории о губительной силе страстей Марка Захарова («Варвар и еретик») с Абдуловым и Чонишвили, Броневым и Чуриковой. Но ведь осилили же дипломники , почти дети - осилили Достоевского! Заставили сжиматься сердца зрителей в волнении за Игрока – жертвы мифа о мгновенном богатстве , в сочувствии к нему («есть упоение в бою - у бездны мрачной на краю») и - невозможности что-то изменить. Как писал литературовед Константин Мочульский, «вокруг двойной темы любви и игры вырастает запутанная трагикомическая интрига». В дипломном спектакле «игры» получилось больше. Что ж,это их выбор.
Ирина Крайнова
28 ноября 2019
«САРЫТАУН.АРТ»