Пресса
В театре драмы представили большую премьеру о противостоянии двух знаменитых женщин
Спектакль «Королева» по пьесе Шиллера «Мария Стюарт» на Большой сцене поставила режиссер, дважды обладательница премии «Ваш шанс» Юлиана Лайкова. Выпускница мастерской Евгения Каменьковича и Дмитрия Крымова в ГИТИСе и постоянная участница творческих лабораторий в театральной среде известна как художник-постановщик. Работы Лайковой есть в репертуаре столичного МХТ имени Чехова, Петербургского театра комедии, Русского театра драмы Вильнюса, а также в Эстонии и даже в Абхазии.
Как режиссер Юлиана Лайкова дебютировала на первой лаборатории ЦДР «Акустическая читка» в 2018 году, а потом с подростковым спектаклем «Коля против всех» в столичном Центре драматургии в 2019 году. Знакомство молодого режиссера с саратовским зрителем началось в прошлом сезоне с постановки пронзительной драмы «Танцы на празднике урожая» Фила Брайна. Спустя год Лайкова снова приехала в Саратов и на этот раз, чтобы, ни много и ни мало, ставить «Марию Стюарт».
Стихотворная трагедия классика немецкой литературы поэта и философа Фридриха Шиллера увидела свет в начале XIX века. В основу текста легли реальные исторические события XVI века с противостоянием стареющей английской королевы-протестантки Елизаветы и шотландской королевы-католички, красавицы Марии Стюарт.
Борьба за корону и придворные интриги приводят к тому, что последнюю обвиняют в убийстве мужа и изгоняют из Шотландии. Беглая королева вынуждена искать защиты у своей двоюродной сестры – английской королевы. Но Елизавету терзают страсти из-за давнего соперничества с Марией и тот факт, что та является законной наследницей английской короны.
Почти два десятка лет Стюарт проводит в заточении в Англии. В пьесе Шиллера описаны последние дни пленницы и попытки Елизаветы снять с себя ответственность за смертный приговор, который она вынесла своей сестре.
Трагедия женского соперничества пользовалась невероятной популярностью у публики XIX века. «Марию Стюарт» ставили в театрах Германии и Франции, а позже и по всей Европе. В царской России эту пьесу впервые сыграли на Московской казенной сцене в 1825 году, а спустя несколько лет в петербургском Большом театре. С начала XX века она появилась в репертуаре Саратовского театра. В середине прошлого века в драме шла постановка Соломона Казимировского, где в роли Марии Стюарт блистала прима тех лет Ливия Шутова.
Сказать, что роковая драма двух королев из средневековой Европы все так же будоражит публику, как и десятки лет назад, не совсем объективно. Возможно, поэтому увидеть «Марию Стюарт» в современных театрах можно не часто. Те, из постановщиков, кто отважился на эксперименты с пьесой Шиллера, чтобы впечатлить зрителя, демонстрируют пятьдесят оттенков нестандартности ее сценический воплощений.
Мастер театральных метафор и загадок Римас Туминас в «Современнике» сделал ставку на символизм и актерскую игру главных героинь Марины Нееловой в роли Елизаветы и Елены Яковлевой в образе Марии Стюарт. Режиссер Максим Соколов в Молодежном театре Алтая представил трагедию Шиллера как оперу. В его версии присутствует хор, который на протяжении спектакля издает драматические стенания и вздохи, а главная героиня-узница представлена в нескольких альтер-эго самой себя.
Безусловный лидер в рейтинге самых необычных постановок «Марии Стюарт» - работа Андрея Богданова в Санкт-Петербургском театре «Ток». В этом спектакле всего четыре персонажа, все они мужчины и говорят на примитивном варианте немецкого языка. Лидерство с «Током» разделяет эпатажная и абсурдистская «Мария Стюарт» Петра Шершевского в Московском ТЮЗе. Борьба двух королев за корону и мировое влияние в этой версии трагедии сводится к противостоянию стареющей дамы с молодой соперницей под ритмы дискотеки 90-х. И хотя не все зрители положительно оценили новаторство Шершевского, исполнительница роли Елизаветы в его постановке актриса Виктория Верберг получила за нее «Золотую маску».
На фоне настолько богатых по визуалу и метафорам вариаций «Марии Стюарт» от Юлины Лайковой тоже ждали чего-то неординарного. Однако осовременивать Шиллера режиссер не стала. Притягивать зрителей она предпочла за счет хорошо удающегося ей, как художнице, визуального компонента и кинематографичности в сценах.
Акцент в спектакле Лайковой сделан на цветовых контрастах. В «Королеве» преобладает серебристый металлик и в меньшей степени присутствует белый, черный и красный цвет. Как и в предыдущей постановке Лайковой, пространство Большой сцены уменьшено за счет объемных конструкций. На этот раз это скала, которая по мере необходимости трансформируется в тюрьму, тронный зал королевы Елизаветы или площадь для казни. Общую мрачность безысходности на сцене усиливает музыкальное оформление, костюмы и пластика персонажей. Над движениями артистов поработала постановщица безудержных плясок в «Танцах на празднике урожая», хореограф из Москвы Мария Сиукаева.
Плюс постановки Лайковой - актерский кастинг. Персонажи колоритны и максимально соответствуют своим героям внешне и даже внутренне. Татьяна Родионова ярко и эмоционально раскрыла мотивы взбалмошной, неуравновешенной и, по сути, глубоко несчастной и страдающей от непонимания и одиночества Елизаветы. В версии «Марии Стюарт» она с трудом носит свое тяжелое королевское платье-бремя и чуть хромает на одну ногу. Убедительна и естественна в роли узницы Марии Стюарт гордая и непреклонная Зоя Юдина. Словесные баталии двух королев – главная составляющая этой средневековой психологической драмы. Ни одна из двух женщин не готова раскаяться, простить и отпустить, поэтому в этой схватке за любовь и власть нет победителей.
Сюжетные линии пьесы небогаты перипетиями и в тени эмоционально ярких королев расчетливый граф Лестер (Валерий Малинин) не совсем приметен. Симпатизируя Марии Стюарт, он не готов отказаться от выгодного брака с Елизаветой. Сумбурно выглядят любовная история Мортимера (Сергей Ванин) и покушения на королеву. При этом убедительны в спектакле граф Тальбот (Олег Морозов), смотритель Паулет (Александр Казаков), барон Берли (Александр Каспаров) и кормилица Марии (Тамара Джураева). Апофеоз премьеры – со вкусом поданная сцена казни и разочарования наказанной и брошенной всеми Елизаветы в финальной сцене.
Взятые за основу диалоги Шиллера в переводе Пастернака хотя и упрощены, все равно остаются тяжелыми для незнакомой с историческими событиями или текстом трагедии публики. Как итог, новую «Марию Стюарт» в Саратовском театре драмы уместно рекомендовать к просмотру зрителям, которые избегают экспериментов над классикой и ставят игру любимых актеров выше захватывающего сюжета и эмоциональных потрясений.
24 января 2024
Панорама Саратова